[ 배달겨레소리 숲노래 글님 ]
‘말 좀 생각합시다’는 우리를 둘러싼 숱한 말을 가만히 보면서 어떻게 마음을 더 쓰면 한결 즐거우면서 쉽고 아름답고 재미나고 사랑스레 말빛을 살리거나 가꿀 만한가 하는 이야기를 다루려고 합니다.
말 좀 생각합시다 4
- 금일휴업
자전거를 타고 우체국에 가던 어느 날입니다. 글월을 부친 뒤에 어린배움터에 있는 놀이터로 갑니다. 이때에 큰아이가 샛자전거에서 아버지를 부릅니다. “아버지, 저기 ‘금일휴업’이라고 적혔는데, ‘금일휴업’이 뭐야?” 이무렵 큰아이는 여덟 살이었습니다. 모든 글씨를 다 읽어낼 줄 아는 어린이는 어른들이 쓰는 온갖 글이 다 궁금합니다. “아, 저 글은 ‘오늘 쉰다’는 뜻이야.”
금일(今日) : ‘오늘’로 고쳐쓸 낱말
휴업(休業) : ‘쉼’을 뜻하는 낱말
‘금일·금주·금월·금년’은 모두 ‘우리말이 아닙’니다. 우리말은 ‘오늘·이주·이달·올해’입니다. ‘今’이라는 한자를 넣는 낱말은 모두 ‘우리말이 아니’라고 여기면 됩니다. 그런데 가게를 꾸리는 적잖은 어른들은 예부터 ‘今日休業’이라고 한자를 써 버릇했고, 이제는 한글로 ‘금일휴업’이라 쓰곤 합니다. 그래도 “오늘 쉽니다”나 “오늘은 쉬어요”나 “한동안 쉬겠습니다”처럼 글을 써 붙이는 어른이 제법 늘어납니다.
다시 말하자면, ‘今日休業’이나 ‘금일휴업’처럼 적으면 아이들이 못 알아듣습니다. ‘내부 수리’를 한다면서 영어로 ‘coming soon’을 적는 분이 있는데, 바깥말을 적어 놓고서 이 바깥말을 알아들으라고 할 노릇이 아니라고 봅니다. 함께 읽고 들으며 즐거울 말을 생각해서 쓸 노릇이지 싶습니다. 말 좀 생각합시다.
오늘 쉽니다 . 오늘은 쉼 . 쉬는 날 . 쉽니다
영어 ‘coming soon’을 ‘커밍 순’으로 적더라도 우리말이 아닙니다. ‘내부 수리’도 그래요. “새로 고칩니다”나 “새로 손봅니다”처럼 적으면 돼요. 일본 말씨 ‘今日休業’을 ‘오늘쉼’이며 ‘쉬는 오늘’이며 ‘쉽니다’이며 수수하고 쉽게 갈무리할 수 있으면 좋겠습니다. ㅅㄴㄹ